Liens en bazar2018-10-23T17:14:55+02:00http://links.kevinvuilleumier.net/http://links.kevinvuilleumier.net/http://links.kevinvuilleumier.net/Rendons le féminin à la langue française - Libérationhttp://links.kevinvuilleumier.net/?PAsVLQ2018-10-23T17:14:55+02:00« (...) dès le Moyen Age, la langue française disposait de tout l’arsenal nécessaire, grammaire et vocabulaire, pour exprimer très équitablement le féminin et le masculin. Soit par recours à des mots épicènes (commun aux deux genres comme enfant, mécène, ministre…), soit que les noms de métiers ou d’activités, par exemple, existent déjà au féminin : archière, cervoisière, coffrière, ferronne, heaulmière, mairesse, maréchale, portière, jongleresse, chevaleresse, moinesse, doctoresse, chirurgienne, et bien sûr médecine. Même le bourreau avait son équivalent, la bourrelle ! »<br />
<br />
« La masculinisation à marche forcée, qui doit tout à l’idéologie et rien à la linguistique, s’opère à partir du XVIIe siècle. Les «infléchissements masculinistes» s’observaient déjà avec le moyen français. Le pronom «il» en lieu et place d’un pronom neutre gagne du terrain : «il pleut» mieux que «ça pleut». Mais c’est avec la naissance de l’Académie française (1635) que les choses se gâtent vraiment. Bien que Vaugelas hésite mais préfère l’accord de proximité, Dupleix décrète en 1651 : «Parce que le genre masculin est le plus noble, il prévaut seul contre deux ou plusieurs féminins, quoiqu’ils soient plus proches de leur adjectif.» Pourquoi «plus noble» ?«A cause de la supériorité du mâle sur la femelle», répond Beauzée en 1767, sans autre forme de procès. C’est assez dire que la cause est politique. Le «il» assoit son règne de neutre tout puissant. »<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?PAsVLQ">Permalink</a>)Étymologies en vrac | Ma parcelle sur le webhttp://links.kevinvuilleumier.net/?WMW0uA2017-09-23T11:44:41+02:00Sarcophage, virus, apothéose, loisir, etc. Ces mots sont certes répandus, mais connaissez-vous leur étymologie ?<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?WMW0uA">Permalink</a>)Helvétismes 5: mes mots suisses, le retour Yapaslefeuaulac.chhttp://links.kevinvuilleumier.net/?mOTHlg2017-09-06T06:45:46+02:00Il y en a quand même un ou deux que je n'ai jamais entendu. Probablement sont-ils issus d'un dialecte d'une autre région.<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?mOTHlg">Permalink</a>)Journal du Japon — [Tourisme] Les expressions pour s'en sortir au Japonhttp://links.kevinvuilleumier.net/?db_rtg2016-10-12T06:38:53+02:00(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?db_rtg">Permalink</a>)LAWIFI.FR - ON DIT LE Wi-Fi BORDELhttp://links.kevinvuilleumier.net/?YRT3cg2016-10-11T21:41:37+02:00Mes oreilles vous remercient d'avance.<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?YRT3cg">Permalink</a>)La réforme de l'orthographe : petit décryptage - YouTubehttp://links.kevinvuilleumier.net/?G_PWqQ2016-02-07T10:59:10+01:00Amen.<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?G_PWqQ">Permalink</a>)Faire tintin ~ Un mot par jourhttp://links.kevinvuilleumier.net/?M0Ca5A2015-09-30T09:48:46+02:00Un chouette blog que voilà (bien plus complet sur l'origine des mots que ne sera jamais mon blog) :)<br />
<br />
Et j'ignorais que "Tintin" était un nom propre qui existait déjà avant l'invention du célèbre héros. J'avais jamais entendu ce terme :O<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?M0Ca5A">Permalink</a>)Dénomination des États-Unis et de leurs habitants — Wikipédiahttp://links.kevinvuilleumier.net/?RV7Xrw2015-09-30T09:33:01+02:00Ça n'a peut-être pas l'air comme ça, mais c'est un sujet complexe et délicat. Ce que je retiens, c'est que l’appellation "Américains" pour désigner les habitants est valide et reconnu, alors que "États-Uniens" est non seulement très peu usité, mais peut revêtir un sens péjoratif (ce que j'ignorais) et est controversé.<br />
<br />
Comme le dit Jacques Desrosiers : « [...] Nul ne contestera que la logique plaide pour états-unien. Mais en face il y a l’histoire, l’usage, la langue, l’euphonie, les habitudes. C'est beaucoup. Pour être efficace, il faudrait en même temps intensifier l’emploi géographiquement correct d’américain, ce qui ferait surgir l’ambiguïté de partout. » (Source : <a href="http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/chroniq/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_autr84vWAiHFbX6w&page=9qW6TpfR9iuY.html#zz84vWAiHFbX6w" rel="nofollow">http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/chroniq/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_autr84vWAiHFbX6w&page=9qW6TpfR9iuY.html#zz84vWAiHFbX6w</a>)<br />
<br />
ÉDIT : La suite ici : <a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?zpewQg" rel="nofollow">http://links.kevinvuilleumier.net/?zpewQg</a><br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?RV7Xrw">Permalink</a>)7 langues méconnues - YouTubehttp://links.kevinvuilleumier.net/?BaSd6g2015-09-24T20:13:47+02:00Super intéressant ! Vraiment de sacrées surprises oO<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?BaSd6g">Permalink</a>)Virgule d'exclamation — Wikipédiahttp://links.kevinvuilleumier.net/?YJz1zA2015-04-27T13:30:40+02:00Oui, il existe une virgule d'exclamation. Mais je doute qu'elle soit présente dans les polices habituelles (voire dans aucune ?).<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?YJz1zA">Permalink</a>)Questions de langue | Académie françaisehttp://links.kevinvuilleumier.net/?L209ag2014-11-28T16:22:30+01:00Une petite FAQ sur la langue française par l'Académie française.<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?L209ag">Permalink</a>)12 am vs 12 pm - Erreurs fréquentes en anglaishttp://links.kevinvuilleumier.net/?J3-_-g2014-07-13T11:50:12+02:00Parce qu'on se mélange souvent les pinceaux :<br />
<br />
Minuit = 12 am (midnight)<br />
Midi = 12 pm (midday)<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?J3-_-g">Permalink</a>)Langues en Suisse: comment cohabitent-elles?http://links.kevinvuilleumier.net/?XvhfnQ2014-05-19T12:28:04+02:00Pour nos amis francophones des quatre coins du monde : les langues en Suisse, c'est (un peu) compliqué.<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?XvhfnQ">Permalink</a>)Digital | Académie françaisehttp://links.kevinvuilleumier.net/?F_kTYA2014-01-08T10:31:03+01:00L'académie française a parlé : on ne doit pas dire « digital », mais « numérique » ! Vous n'avez plus aucune excuse maintenant.<br />
<br />
Au passage, l'académie française a un chouette site avec des catégories intéressantes, comme une FAQ ou « Dire, Ne pas dire » (<a href="http://www.academie-francaise.fr/dire-ne-pas-dire" rel="nofollow">http://www.academie-francaise.fr/dire-ne-pas-dire</a>).<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?F_kTYA">Permalink</a>)entonnoir - Wiktionnaire - Le Hollandais Volanthttp://links.kevinvuilleumier.net/?JJcAog2013-08-09T16:26:33+02:00Tu as raison : l'accent circonflexe représente souvent un "s" qui a disparu. Comme dans forêt, hôpital, etc.<br />
<br />
Mais pas seulement ! Le circonflexe est aussi là pour marquer une différence de prononciation : un "â" est un "a" long, dans ce contexte. Comme en suédois avec le rond sur la lettre "a", en somme.<br />
<br />
Une tache (a, prononciation sèche, rapide) et une tâche (aa, prononciation longue). Idem pour bâche, par exemple.<br />
<br />
Le circonflexe est parfois là pour différencier les homophones, comme "du" et "dû", "faite" et "faîte", "mur" et "mûr", etc.<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?JJcAog">Permalink</a>)L'Étudiant libre - Une idée pour améliorer la cryptographie : la part du linguistiquehttp://links.kevinvuilleumier.net/?Y_zsOg2013-07-06T11:52:17+02:00Cf. mon commentaire.<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?Y_zsOg">Permalink</a>)Quelques mots français intéressants. - Bleiddwn's Bloghttp://links.kevinvuilleumier.net/?C8HXPw2013-04-09T09:53:40+02:00J'aime ce genre d'article où on apprend des trucs intéressants !<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?C8HXPw">Permalink</a>)Learn something new every day - Memrisehttp://links.kevinvuilleumier.net/?GBsv3Q2013-04-07T10:58:58+02:00Apprenez simplement quelque chose chaque jour ;-) <br />
<br />
Via Sam et Max.<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?GBsv3Q">Permalink</a>)Quelques termes en français de Suisse | Ma parcelle sur le webhttp://links.kevinvuilleumier.net/?HJ3nBw2013-04-04T11:57:15+02:00"Passe le clédard, je vais prendre le schtekr pour l'éloigner ! Si elle s'approche trop, elle va prendre une sacrée schtossée !"<br />
<br />
Si vous n'avez pas compris, je vous invite à lire l'article ;)<br>(<a href="http://links.kevinvuilleumier.net/?HJ3nBw">Permalink</a>)